Home Tác phẩm & Dự án Tiểu thuyết “Thiên mã”

Tiểu thuyết “Thiên mã”

Tiểu thuyết “Thiên mã”

Tác giả: Hà Thủy Nguyên

Thời gian sáng tác: 2010

Số trang:  183 trang

Xuất bản năm 2011, NXB Kim Đồng –Tái bản năm 2023, NXB Kim Đồng

Độ ảnh hưởng: Đoạn trích từ “Thiên Mã” được đưa vào Sách giáo khoa Ngữ Văn lớp 7, thuộc bộ sách KẾT NỐI TRI THỨC VỚI CUỘC SỐNG của Bộ giáo dục & đào tạo. Cuốn sách được đánh giá là một trong những cuốn tiểu thuyết khoa học viễn tưởng đầu tiên tại Việt Nam. 

Đặt mua tại: Thiên Mã – Hà Thủy Nguyên – Book Hunter Lyceum

Tổng quan nội dung:

“Thiên mã” là cuốn tiểu thuyết khoa học viễn tưởng pha trộn với các yếu tố huyền bí, được viết với giọng kể của một cô gái tuổi mới lớn. Các nhân vật chính trong truyện đều không có tên mà được gọi bằng các đặc điểm. Linh vật của truyện là con thiên mã, được lai tạo từ công nghệ gen của Thần Đồng, là nhân vật duy nhất có tên riêng với cái tên Thần Thoại. Thần Thoại chở nhân vật tôi và Thần Đồng tham gia vào một cuộc phiêu lưu đến các công trình cổ của các nền văn minh như đền thờ Delphi, Kim Tự Tháp Ai Cập, sa mạc Gobi, thành phố Atlantic chìm dưới đáy biển…v…v…

“Thiên mã” có thể được xem là cuốn tiểu thuyết khoa học viễn tưởng đầu tiên ở Việt Nam có sự kết hợp với các yếu tố huyền bí, tâm linh. “Thiên mã” được đánh giá khá cao bởi sự mới lạ và các kiến thức được sử dụng trong sách ở thời điểm nó ra đời.

Báo Lao Động: “Thiên Mã” như một hành trình không giới hạn của trí tưởng tượng tuổi thơ, không chỉ mang lại kiến thức về lịch sử, văn hóa, mà còn là lời nhắn nhủ về sự dấn thân theo đuổi ước mơ của người trẻ tuổi.

Nhà báo Phan Thế Hải: “Viết về đề tài khoa học viễn tưởng, nhưng “Thiên Mã” có rất nhiều những câu văn đẹp, làm rung động cả những con tim phong trần. Sự hồn nhiên, sinh động của câu chuyện đã hấp dẫn những người khó tính nhất, kể cả với ai tự cho mình là kẻ hiểu đời vẫn phải ngỡ ngàng.”

Trích dẫn truyện:

  • “Từ thuở bé, tôi vẫn mơ về những con ngựa có cánh thần kì trong thần thoại Hy Lạp. Những con ngựa ấy có thể cất cao đôi cánh, đưa tôi tới bất cứ nơi chốn kì diệu nào trên thế giới bao la này. Dần dần, lớn lên, tôi nhận ra rằng vốn dĩ chẳng có con thiên mã nào cả. Mười bốn tuổi, tôi phải đối mặt với những môn học khô khan, những bài kiểm tra cứng nhắc và những cuôn tranh tài quyết liệt, sẵn sàng loại bỏ tôi bất cứ lúc nào. Bố mẹ tôi không thích tôi mơ mộng. Họ đặt cho tôi một định hướng chắc như đinh đóng cột, rằng: khi lớn lên tôi phải trở thành bác sĩ, không thì cũng phải là một doanh nhân. Nhưng không! Tôi sợ những con số lắm. Nào thì con số, nào thì công thức, nào thì phép toán… Tất cả đã che dần, che dần hình ảnh mơ hồ về đàn ngựa có cánh tồn tại trong tâm trí hỗn loạn của tôi.”
  • “Từ biệt bị đạo sĩ trông nom “Ngôi đền Yên Tĩnh”, chúng tôi bay qua rặng núi, tới sườn phía nam của Everest, nơi tiếp giáp với đất nước Nepal nhỏ bé. Qua thông tin thu thập được về các cuộ thám hiểm Everest, chúng tôi được biết các nhà leo núi thường khởi hành tại một nơi gọi là Trại Nền với độ cao trên 5000 mét. Để tới được đây, nếu không có Thần Thoại, chúng tôi sẽ phải tới Lukla ở độ cao 2860 mét, rồi từ làng Kathmandu đi qua Namche Bazaar. Nhưng ỷ vào con ngựa có cánh với sức chịu đựng phi thường, chúng tôi tin chắc nó có thể an toàn tiếp đất ngay trước cổng ngôi đền. Giờ đang là mùa hè – mùa mưa. Vào mùa này, ở khu vực núi có những dòng khí chuyển động rất lạ. Thần Thoại đang bay giữa không trung thì một cơn giông thình lình xuất hiện. Hắn và tôi ôm chặt lấy cổ Thần Thoại để không bị thổi văng đi. Nhưng sức của thiên mã không đủ để đương đầu với trận cồng phong giữa chốn thâm sơn. Mây chao đảo! Núi chao đảo! Gió gầm gào bên tai! Tôi thấy mình và Thần Đồng bị hất xuống một sườn núi. Hình như hắn đã ôm chặt lấy tôi, nép mình dưới một mỏm đá lớn, chờ trận cuồng phong lắng xuống.”

DỌN MƠ

Giấc mơ nào đã qua Giấc mơ nào chưa đến Hoa rụng chiều tịch liêu Chuông rơi chùa gió đổ   Mơ bình yên đời trôi Mơ vinh quang nắng rọi Thét gào hồn quỷ dậy Xô chiều tàn liêu xiêu   Mơ - Ảo cảnh cõi kia Thực - Ảo cảnh đời ta Bóng quỷ mờ bóng gió Chiều đang qua! Thời gian   Hoa rã màu hư ảo Âm vang tan tan dần Mơ lắng trong chiều muộn Qủy nhòa nơi cõi Không

THUẬT TRỊ NƯỚC TRONG BÁT BÚN THANG

Sau mỗi dịp Tết, thừa gà đấy, thừa giò đấy, mà chán không muốn ăn, vì quá ngán ngẩm mâm cao cỗ đầy. Vậy làm gì với chỗ thức ăn thừa ấy bây giờ? Đổ đi thì không nỡ! Mà ăn cả miếng to thì không thể chịu được. Thế là các cụ nhà ta xé nhỏ thịt gà ra, thái chỉ giò lụa, thái chỉ củ cải muối, tráng trứng không dầu mỡ rồi thái lát mỏng, nấu cùng với nước dùng gà và

Long Điểu truyện – Chương 10: Quạ đưa tin

Trời đã tờ mờ sáng. Sương vẫn phủ trắng nên bầu trời không được sáng rõ. Càng gần cuối thu, thành Trấn Tây càng lạnh lẽo. Lá vàng rụng từng chiếc, từng chiếc hiu hắt xuống nền đá lạnh. Hoàng Tế Thiên hôm nay mới có một chút thư thái để ngắm nhìn cảnh sắc xung quanh. Những ngày qua mọi chuyện diễn ra quá nhanh. Chỉ thoáng chốc nghĩa quân rừng Bạch Tùng đã tan rã. Chỉ mới đây thôi chàng đã không thể

Nhảm #17: Chẳng gì thay đổi

Thay đổi chính quyền không tạo ra thay đổi xã hội. Chính quyền là đại diện cho người dân, thế nên thay đổi chính quyền chẳng khác nào lắp hoa giả trên một cái cây đã mục ruỗng. Sự thay đổi xã hội thực sự đến từ các thành tố trong xã hội, tức con người. Nhưng làm sao để thay đổi con người, và con người là gì, đó lại là nan đề lớn của thay đổi. Chẳng từ ngữ định tính nào định

Tại sao dịch Schopenhauer lại gây lắm thị phi đến vậy?

Từ ngày đầu tiên đăng thông cáo ra mắt cuốn "Thế giới như là ý chí và ý niệm" của Arthur Schopenhauer do Thiên Trang dịch, chúng tôi đã gặp phải rất nhiều những cuộc công kích từ các nhóm truyền thông bẩn, và trong nỗ lực của mình, chúng tôi luôn muốn làm rõ những tranh cãi, không phải để đôi co, mà để bàn rộng các vấn đền liên quan đến dịch thuật triết học ở Việt Nam nói chung. Tuy nhiên, đó